Блаженнейшему Патриарху Иерусалимскому Феофилу подарена книга, изданная Оптиной пустынью – «Преподобный Исаак Сирин. Аскетические слова. Новый перевод»

Насельник монастыря иеромонах Никон (Скарга), совершающий паломническую поездку на Святую Землю, передал в дар Блаженнейшему Патриарху Иерусалимскому Феофилу уникальное издание Оптиной пустыни. Книга «Преподобный Исаак Сирин. Аскетические слова. Новый перевод» удостоена 1-й премии на конкурсе православной книги 2024 года.

ПРЕПОДОБНОГО ИСААКА СИРИНА,
ИЗЛОЖЕННЫЕ В ПОРЯДКЕ
ВОЗРАСТАНИЯ ДОБРОДЕТЕЛИ:
НОВЫЙ ПЕРЕВОД
М.: Оптина пустынь, СПбДА,
2024. — 608 с.
ИС Р23-223-0504
ISBN 978-5-86594-335-8
Преподобный Исаак Сирин является одним из самых почитаемых святых. Его аскетические труды оказали огромное влияние на развитие духовной жизни по всему православному миру. Книга является новым переводом с древнегреческого на русский язык Аскетических Слов преподобного Исаака Сирина и носит уникальный характер. «Наше издание – юбилейное, – отметил иеромонах Никон, один из ее создателей и авторов. – Впервые эти труды преподобного Исаака Сирина были изданы в Оптиной пустыни 170 лет назад. Когда она попала в руки к Н.В. Гоголю, он сказал: вот это – настоящая психология! Эту книгу читал Ф.М. Достоевский: если вспомнить старца Зосиму из романа “Братья Карамазовы” – можно увидеть, что в его уста автором вложены слова преподобного Исаака Сирина, по этому вопросу есть специальные исследования. Попадая в руки и светских людей, и монахов, творения преподобного Исаака привлекали и вдохновляли их».
На издание этой книги было получено благословение Блаженнейшего Патриарха Иерусалимского Феофила, который, ознакомившись с ней, писал: «Рассмотрев сей текст с великим вниманием, от всей души благословляем его издание... Сей текст... делает доступным чтение наставлений этого древнего отца Православной Церкви, великого делателя и учителя священного трезвения, как для клириков и монахов, так и для простых христиан, к их большой духовной пользе». И вот теперь уже изданная книга была вручена Патриарху. Выразив благодарность за этот знаменательный дар, Предстоятель древнейшей христианской Церкви напомнил, что изначально текст Слов преподобного Исаака был переведен с сирийского на греческий монахами Лавры Саввы Освященного и издан Патриархом Иерусалимским Ефремом в 1770 году, – подчеркнув тем самым духовное преемство Православных Церквей России и Иерусалима.